Q: Why can’t I find [Japanese name]?

A: This gallery uses English names because they better highlight the meanings behind the names for anyone who doesn't speak Japanese. That said, if your life isn’t complete without a Japanese name, then you can check this NAMES LIST to see the Japanese spellings.

Q: Why don't you have this name or that tie?

If you know a tie or name not listed in this gallery, send me a note!

The Kinbakunomicon is focused on getting Japanese information into English, so I have not included names that I have not seen used in Japanese (preferably from multiple sources).

Q: I think Tie X belongs in category Y. Why didn't you put it there?

A: Almost all ties in kinbaku can become parts of larger ties or they can be combinations of other ties. Two or more ties can even be used together in the same scene. Ultimately, all categories are simplifications since ties rarely fit into neat categories. I have added links between categories where needed, but if you feel a tie belongs in another category, then place it there. The purpose of this gallery is to explore ideas. It is not meant to set ties in stone.

Q: Why did you give name X for tie Y?

Many ties are known by two or more names, and some names are used for two or more ties. Sometimes ties that look very different use the same or similar names. Furthermore, while some people feel very strongly that a certain tie must have a certain name, other people (or general usage) don't seem to care. Therefore, a gallery like this can't help but reflect a very messy and diverse practice.

To make names even more confusing, a name might apply to both a full tie or to rope placement, depending on context. For example, the name Breast Rope/Binding ("Munenawa") could refer to either the bondage tie we know as the Hands Behind Tie or to a rope passing on/across the breast.

Return to TIES Gallery